Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-59221 от 04 сентября 2014 г. Издательский ДОМ "Медиа Грус". ® 2014 |
Архив » Выпуск №2 Апрель 2015 г. »
Колонка редактора: Анна Житенева "С облаком пока не все ясно"
С облаком пока не все ясно
Начиная разговор с мало знакомым собеседником (а это определение вполне применимо и к новому изданию), стоит убедиться, что вы общаетесь на одном языке. Речь сейчас не о языковых барьерах в общении с иностранцами. Речь о том, что коммуникация не будет успешной, если говорящие употребляют одно и то же слово в разных значениях. Бывает, что и общий контекст беседы не всегда или не сразу поможет разобраться в недоразумении.
И чем важнее тема разговора, тем важнее для собеседников уверенность в общности их – не побоюсь этого выражения – терминологического аппарата. Вот почему, прежде чем вы откроете основные материалы нового номера «В Облаке.РФ», хотелось бы убедиться, что мы с вами говорим на одном языке.
Сегодня чуть ли не каждый школьник бодро жонглирует словами «положить в облако», «хранить в облаке», «взять из облака». А что же такое, это самое «облако» или, как нередко говорят, небрежно вкручивая в свою речь очередной англицизм, «клауд»? Давайте разберемся.
Слово «облако», которое часто используют как сокращение терминов «облачные вычисления», «облачные технологии», исходно было метафорой. Рисунок облака на компьютерных диаграммах, изначально символизировал Интернет, прозрачно намекая на то, что вся сложная инфраструктура, все технические детали скрыты от конечного пользователя, которому не важны подробности процесса, но важен результат.
Перевод спонтанно возникшего термина cloud computing на русский язык не отличается элегантностью. Впрочем, мы уже давно привыкли к неуклюжим калькам вроде «горячей линии», на самом деле являющейся линией быстрого реагирования. Как-то приспособились и к «облачным вычислениям», сократив их до «облака» и провоцируя тем самым массу неточностей, что, впрочем, характерно, для терминологического аппарата любой новой области человеческой деятельности.
Многое зависит от ракурса: потребитель облачных сервисов чаще подразумевает под облаком некие процессы, происходящие вне его личного терминального устройства; IT-специалист, говоря «облако», может иметь в виду облачную инфраструктуру компании или виртуальный дата-центр. Так, например, Петр Диденко, IT-эксперт, выступающий в рубрике «Знаток темы» этого номера, комментирует: «Я стараюсь смотреть на происходящее глазами клиента, а ему, как правило, терминологические заморочки не очень интересны. Когда у клиента раньше что-то стояло на его компьютере, а теперь куда-то делось, но продолжает работать, – вот это и есть облако. Детали клиенту знать не надо». Такую точку зрения разделяет и генеральный директор «Облакотеки», о которой можно прочитать в рубрике «Компания номера», Максим Захаренко: «Облако – это, пожалуй, "все, что вне офиса", то есть все ИТ-ресурсы, которые потребляются "как сервис" извне. У клиентов часто вообще нет сформировавшегося мнения "облако – не облако", им нужно чтобы ИТ работало всегда, отовсюду, быстро и производительно». Директор департамента ИТ ГК «Детский мир» Сергей Кондарев, чье интервью об особенностях переноса сегмента ИТ-инфраструктуры компании в облако можно прочитать в рубрике «Технологии и сервисы», закономерно констатирует: «Для меня облако – это виртуальный ЦОД», а эксперт по облачным технологиям Иван Луковников, рассказывающий об особенностях защиты данных в облаке в рубрике «Безопасность», поясняет: «Обычно слово "облако" используют, если вычислительные мощности или хранение данных выносится за пределы традиционного места потребления».
Итак, уважаемые читатели, будьте внимательны: терминология бурно развивающейся облачной сферы находится в стадии активного формирования. Пока не разработан (а главное – не признан повсеместно) универсальный глоссарий, некоторые разночтения неизбежны. Но команда журнала «В Облаке.РФ» приложит максимум усилий, чтобы коммуникация между специалистами – авторами публикаций, появляющихся в нашем издании, и вами, уважаемые читатели, не просто состоялась, но была успешной и увлекательной. Приятного чтения!